| Acronym | Engl. | Deutsch |
|
2L8 |
too late |
zu spät |
|
AAMOF |
As a matter of fact |
übrigens ist es so, daß ... |
|
AFAIC |
As far as I'm concerned |
Soweit es mich angeht ... |
|
AFAICS |
As far as I can see |
So, wie ich die Sache sehe ... |
|
AFAIK |
As far as I know |
Soweit ich weiß ... |
|
AFK |
Away from keyboard |
Gerade nicht an der Tastatur |
|
AIJ |
Am I Jesus? |
Bin ich Jesus? |
|
AISI |
As I see it |
So, wie ich die Sache sehe ... |
|
AKA |
Also known as |
Auch bekannt unter ... |
|
ANFAWFOS |
And now for a word from our sponsor |
Und jetzt eine Nachricht von unserem Sponsor |
|
ANFSCD |
And now for something completely different |
Und jetzt zu etwas ganz anderem |
|
ASAFP |
As soon as friggin' possible |
so schnell wie irgend möglich |
|
ASAP |
As soon as possible |
so schnell wie möglich |
|
AWGTHTGTATA |
Are we going to have to go through all this again? |
Müssen wir das Ganze wirklich nochmal durchkauen? |
|
AYOR |
At your own risk |
Auf eigene Gefahr |
|
B4 |
Before |
Vorher |
|
BAK |
Back at keyboard |
Wieder an der Tastatur (nach "AFK") |
|
BBIAB |
Be back in a bit |
Bin in Kürze zurück |
|
BBL |
Be back later |
Bin später wieder da |
|
BCNU |
Be seeing you |
Bis dann, wir sehen uns! |
|
BFN |
Bye for now |
Tschüs erstmal |
|
BIBI |
bye bye |
Tschüs! |
|
BION |
believe it or not |
Glaube es oder auch nicht |
|
BOT |
Back on topic |
Zurück zum Thema |
|
BRB |
Be right back |
Bin gleich zurück |
|
BTHOM |
Beats the hell outta me! |
Das haut mich um! |
|
BTSOOM |
Beats the sh*t out of me |
Das haut mich um! |
|
BTW |
By the way |
Ach, übrigens ... |
|
CFV |
Call for votes |
Aufruf zur Abstimmung |
|
CU |
See you |
Bis dann, wir sehen uns! |
|
CUL |
See you later |
Bis dann, wir sehen uns später! |
|
CUL8R |
See you later |
Bis dann, wir sehen uns später! |
|
CWYL |
Chat with you later |
Laß´ uns später nochmal reden |
|
DBDDHKP |
--- |
Doof bleibt doof, da helfen keine Pillen |
|
DIIK |
Damned if I know |
Wenn ich´s nur wüßte |
|
DILLIGAD |
Do I look like I give a damn?! |
Sehe ich so aus, als ob´s mich schert? |
|
DYJHIW |
Don't you just hate it when... |
Haßt Du es nicht, wenn ... |
|
EGBOK |
Everything's going to be ok |
alles wird gut |
|
EOD |
End of discussion |
Ende der Diskussion |
|
EOF |
End of file |
Ende der Datei |
|
EOL |
End of lecture |
Ende des Vortrags |
|
EOT |
End of thread |
Ende der Diskussion (zu diesem Thema) |
|
ETLA |
Extended three letter acronym |
Erweiterte Drei-Buchstaben-Abkürzung |
|
F2F |
Face to face |
Von Angesicht zu Angesicht |
|
FAQ |
Frequently asked questions |
Häufig gestellte Fragen |
|
FITB |
Fill in the blank |
Füll die Leerstellen aus |
|
FOAD |
F*ck off and die |
Hau bloß ab und laß Dich nie mehr blicken! |
|
FOAF |
Friend of a friend |
der Freund eines Freundes |
|
FTASB |
Faster than a speeding bullet |
Schneller als eine abgeschossene Kugel |
|
FTL |
Faster than light |
Schneller als das Licht |
|
FUBAR |
F*cked up beyond all repair |
irreparabel |
|
FUBB |
F*cked up beyond belief |
unglaublich kaputt |
|
FWIW |
For what it's worth |
sei´s drum (es bringt ja doch nichts) |
|
FYA |
For your amusement |
zu Deiner Unterhaltung |
|
FYEO |
For your eyes only |
nur für Dich |
|
FYI |
For your information |
zu Deiner Information |
|
GA |
Go ahead |
Tu es doch |
|
GIGO |
Garbage in, garbage out |
da rein, da raus |
|
GIWIST |
Gee, I wish I'd said that |
Toll, ich wünschte, ich hätte das gesagt |
|
GMTA |
Great minds think alike |
Große Geister denken genauso! |
|
GRMBL |
Grumble |
Grummelnd ... |
|
HAK |
Hugs and kisses |
Umarmungen und Küsse |
|
HHO 1/2 K |
Ha, ha, only half kidding |
Haha, war nur ein halber Scherz! |
|
HHOJ |
Ha ha only joking |
Haha, war nur ein Scherz! |
|
HHOK |
Ha ha only kidding |
Haha, war nur Mist! |
|
HHOS |
Ha ha only serious |
Haha, war mein Ernst! |
|
HI |
Hi! |
Hallöchen! |
|
HIH |
Hope it helps! |
Hoffe, es hilft! |
|
HIWTH |
Hate it when that happens |
Ich hasse es, wenn das passiert |
|
HTH |
Hope this helps! |
Hoffe, das hilft! |
|
HUA |
Heads up, ace |
Kopf hoch, Meister! |
|
IAC |
In any case |
In jedem Fall |
|
IAE |
In any event |
In jedem Fall |
|
IANAL |
I am not a lawyer |
Ich bin kein Anwalt |
|
IBTD |
I beg to differ |
Ich bitte darum, hier zu unterscheiden |
|
IC |
I see |
Ich verstehe! |
|
IDK |
I don't know |
Ich weiß es nicht |
|
IDU |
I don't understand |
Ich verstehe es nicht |
|
IHF |
--- |
Ich habe fertig (frei nach Trappatoni) |
|
IIRC |
If I recall correctly |
Wenn ich mich recht entsinne |
|
IITYWIMWYBMAD |
If I tell you what it means will you buy me a drink? |
Wenn ich Dir verrate, was das bedeutet, spendierst Du mir dann einen Drink? |
|
IITYWTMWYKM |
If I tell you what this means will you kiss me? |
Wenn ich Dir verrate, was das bedeutet, wirst Du mich dann küssen? |
|
IIWM |
If it were me |
Wenn ich es wäre ... |
|
ILSHIBAMF |
I laughed so hard I broke all my furniture! |
Habe so stark gelacht, daß alle Möbel zu Bruch gingen |
|
IMCO |
In my considered opinion |
nach meiner durchdachten Meinung ... |
|
IMHO |
In my humble/honest opinion |
nach meiner bescheidenen/ehrlichen Meinung |
|
IMNSCO |
In my not so considered opinion |
nach meiner nicht ganz so durchdachten Meinung ... |
|
IMNSHO |
In my not so humble/honest opinion |
nach meiner nicht ganz so bescheidenen/ehrlichen Meinung |
|
IMO |
In my opinion |
nach meiner Meinung ... |
|
INPO |
In no particular order |
In keiner bestimmten Reihenfolge |
|
IOW |
In other words |
in anderen Worten |
|
IRL |
In real life |
Im wirklichen Leben |
|
IYKWIM |
If you know what I mean |
Wenn Du weißt, was ich meine |
|
JASE |
Just another system error |
Nur wieder ein weiterer Systemfehler |
|
JAUA |
Just another useless answer |
Wieder eine unnütze Antwort |
|
JFYI |
Just for your information |
nur zu Deiner Information |
|
JSNM |
Just stark naked magic |
das ist schlicht und einfach Zauberei |
|
KISS |
Keep it simple, stupid |
Halt es einfach, Dumpfbacke! |
|
KOTC |
Kiss on the cheek |
Kuß auf die Wange |
|
L8R |
Later |
später |
|
LAB&TYD |
Life's a bitch & then you die. |
Das Leben ist Mist, und dann stirbt man! |
|
LD |
Long distance |
Große Entfernung |
|
LDR |
Long distance relationship |
Fernbeziehung |
|
LLAP |
Live long and prosper |
Dein Leben möge lang und erfolgreich sein |
|
LLTA |
Lots and lots of thundering applause |
Eine riesiger, donnernder Applaus |
|
LMAO |
Laughing my ass off |
Sich kaputtlachend |
|
LOL |
Laughing out loud |
laut lachend |
|
LTIP |
Laughing til I puke |
lachend, daß ich mich fast übergeben muß |
|
MIP |
Meeting in person |
Persönliches Treffen |
|
MORF |
Male or female? |
Bist Du Männlein oder Weiblein? |
|
MOTAS |
Members of the appropriate sex |
Personen des zutreffenden Geschlechts |
|
MOTOS |
Members of the opposite sex |
Personen des anderen Geschlechts |
|
MOTSS |
Members of the same sex |
Personen des gleichen Geschlechts |
|
MSG |
Message |
Nachricht |
|
MTBF |
Mean time between failure |
Durchschnittliche Zeit zwischen zwei Ausfällen |
|
MTFBWY |
May the force be with you |
Möge die Macht mit Dir sein |
|
MYOB |
Mind your own business |
Kümmer´ Dich um Deine eigenen Angelegenheiten! |
|
NAA |
Not at all |
Ganz und gar nicht |
|
NFI |
No friggin' idea |
Habe keine Ahnung |
|
NFW |
No friggin' way |
Auf gar keinen Fall |
|
NIH |
Not invented here |
Das wurde hier nicht erfunden |
|
NIMBY |
Not in my back yard |
Nicht mit mir! |
|
NINO |
No input, no output |
Für nichts gibt´s nichts |
|
NOM |
No offense meant |
War nicht bös' gemeint ... |
|
NPB |
No Problem |
Kein Problem! |
|
NRN |
No reply necessary |
Antwort nicht nötig |
|
OATUS |
On a totally unrelated subject |
Und jetzt zu etwas ganz anderem |
|
OAUS |
On an unrelated subject |
Und jetzt noch zu etwas anderem |
|
OBTW |
Oh, by the way |
Ach, übrigens ... |
|
OHDH |
Old habits die hard |
Alte Gewohnheiten lassen sich nicht ausrotten |
|
OIC |
Oh, I see! |
Ach, jetzt verstehe ich! |
|
ONNA |
Oh no, not again |
Oh nein, nicht schon wieder |
|
ONNTA |
Oh no, not this again |
Oh nein, nicht das schon wieder |
|
ONNYA |
Oh no, not you again |
Oh nein, nicht Du schon wieder |
|
OOTC |
Obligitory on topic comment |
obligatorischer Kommentar zum Thema |
|
OTB |
Off to bed |
schlafen gegangen |
|
OTOH |
On the other hand |
auf der anderen Seite |
|
OTOOH |
On the other other hand |
aaaaaaber .... |
|
OTTH |
On the third hand |
aaaaaaber .... |
|
OTTOMH |
Off the top of my head |
ich sag´s mal ohne lange nachzudenken |
|
OWTTE |
Or words to that effect |
sinngemäß (nicht wortwörtlich) gesagt |
|
PD |
Public domain |
Öffentliches Gut (frei kopierbar) |
|
PFM |
Pure friggin´ magic |
einfach Zauberei |
|
PITA |
Pain in the arse |
absolut schrecklich |
|
PM |
Private mail |
Privater Brief |
|
PMFJI |
Pardon me for jumping in |
Entschuldigung, daß ich hier hereinplatze ... |
|
PMIGBOM |
Put mind in gear, before opening mouth |
Erst das Gehirn einschalten, dann das Mundwerk |
|
POTC |
Peck on the cheek |
Küßchen auf die Wange |
|
POV |
Point of view |
Gesichtspunkt |
|
PTMM |
Please, tell me more |
Bitte erzähl mir mehr darüber |
|
RAEBNC |
Read and enjoyed, but no comment |
Habe es gelesen und mag es, gebe aber keinen speziellen Kommentar |
|
REHI |
Hi, too! |
Hallo auch! (Als Erwiderung auf "hi") |
|
REXMAN |
Relax, experiment, and read the manual |
Entspann Dich, probier etwas herum und lies das Handbuch |
|
RFD |
Request for discussion |
Aufruf zur Diskussion |
|
RL |
Real life |
Das "wahre Leben" (im Gegensatz zur VR, der "virtuellen Realität") |
|
ROFL |
Rolling on floor laughing |
sich auf dem Boden rollend vor Lachen |
|
ROTFL |
Rolling on the floor laughing |
sich auf dem Boden kugelnd vor Lachen |
|
ROTFLACGU |
Rolling on the floor laughing and can't get up |
sich auf dem Boden kugelnd vor Lachen und nicht wieder aufstehen könnend |
|
ROTFLAHMS |
Rolling on the floor laughing and holding my sides |
sich auf dem Boden kugelnd und den Bauch haltend vor Lachen |
|
ROTFLASTC |
Rolling on the floor laughing and scaring the cat! |
sich auf dem Boden kugelnd vor Lachen und dabei die Katze erschreckend |
|
ROTFLBTC |
Rolling on the floor laughing biting the carpet |
sich auf dem Boden kugelnd und in den Teppich beißend vor Lachen |
|
ROTFLBTCACGU |
Rolling on the floor laughing biting the carpet and can't get up |
sich auf dem Boden kugelnd und in den Teppich beißend vor Lachen und nicht wieder aufstehen könnend |
|
ROTFLBTCASCTC |
Rolling on the floor laughing biting the carpet and scaring the cat |
sich auf dem Boden kugelnd, in den Teppich beißend vor Lachen und dabei die Katze erschreckend |
|
ROTFLGO |
Rolling on the floor laughing guts out! |
sich auf dem Boden kugelnd und die Innereien herauslachend |
|
ROTFLMFHO |
Rolling on the floor laughing my f*cking head off |
sich auf dem Boden kugelnd und so stark lachend, daß dabei fast der Kopf abfällt |
|
ROTFLSHIWMP |
Rolling on the floor laughing so hard I wet my pants |
sich auf dem Boden kugelnd und so stark lachend, daß ich mir dabei in die Hosen machte |
|
ROTFLSTCIIHO |
Rolling on the floor laughing scaring the cat if I had one |
sich auf dem Boden kugelnd vor Lachen und dabei die Katze erschreckend, wenn ich denn eine hätte |
|
RSN |
Real soon now |
schon bald |
|
RTFAQ |
Read the frequently asked questions list |
Lies das Verzeichnis häufig gestellter Fragen |
|
RTFM |
Read the "fine"(=f*cking) manual |
Lies das schöne (=schreckliche) Handbuch! |
|
RTFMA |
Read the "fine"(=f*cking) manual again |
Lies das schöne (=schreckliche) Handbuch nochmals! |
|
RTFOH |
Read the "fine"(=f*cking) online-help |
Lies die schöne (=schreckliche) Programm-Hilfe! |
|
RTM |
Read the manual |
Handbuch lesen! |
|
RTOH |
Read the online-help |
Programm-Hilfe lesen! |
|
RTWFQ |
Read the whole f*cking question |
Lies doch die ganze verdammte Frage! |
|
RYFM |
Read your "fine"(=f*cking) manual again |
Lies Dein schönes (=schreckliches) Handbuch nochmals! |
|
RYS |
Read your screen |
Lies, was auf Deinem Bildschirm steht. |
|
SCNR |
Sorry could not resist |
Entschuldigung, konnte nicht widerstehen ... |
|
SICR |
Sorry I couldn't resist |
Entschuldigung, ich konnte nicht widerstehen ... |
|
SICS |
Sitting in chair snickering |
im Stuhl sitzend und kichernd |
|
SIDU |
Sorry I don't understand |
Entschuldigung, ich verstehe das nicht |
|
SISDU |
Sorry I still don't understand |
Entschuldigung, ich verstehe das immer noch nicht |
|
SITD |
Still in the dark |
Immer noch im Dunkeln |
|
SNAFU |
Situation normal: all f*cked up |
Es ist wie immer: alles Mist! |
|
SO |
Significant other |
Meine "bessere Hälfte" (Lebensgefährte/in) |
|
SOL |
Sh*t outta luck |
Kein Glück mehr |
|
SWAG |
Super wild ass guess |
Besonders wilde Vermutung |
|
SYL |
See you later |
Bis später |
|
TAFN |
That's all for now |
Das wäre alles für heute! |
|
TAL |
Thanks a lot |
Vielen Dank |
|
TANJ |
There ain't no justice |
Es gibt keine Gerechtigkeit |
|
TANSTAAFL |
There ain't no such thing as a free lunch |
Für nichts gibt's nichts |
|
TARFU |
Things are really f*cked up |
Die Dinge sind wirklich schief gelaufen |
|
TGAL |
Think globally, act locally |
Denke global, handle vor Ort |
|
TGIF |
Thank god it´s friday |
Gott sei Dank, es ist Freitag! |
|
THANX |
Thanks |
Dankeschön |
|
THX |
Thanks |
Dankeschön |
|
TIA |
Thanks in advance |
Danke im voraus |
|
TIC |
Tongue in cheek |
Ironisch gemeint |
|
TINWIM |
That is not what I meant |
Das hatte ich nicht gemeint |
|
TINWIS |
That is not what I said |
Das hatte ich nicht gesagt |
|
TLA |
Three letter acronym |
Drei-Buchstaben-Abkürzung |
|
TNX |
Thanks |
Dankeschön |
|
TNX 10E6 |
Thanks a million |
Millionen Dank |
|
TOYM |
Turn on your mind! |
Schalte Dein Gehirn an! |
|
TPTB |
The powers that be |
Die Macher/Entscheider |
|
TRDMC |
Tears running down my cheeks |
Tränen laufen über meine Wangen |
|
TTBOMK |
To the best of my knowledge |
so weit ich mich auskenne |
|
TTFN |
Ta ta for now |
Das war´s für heute! |
|
TTMS |
Talk/type to me soon |
Schreib' mir bald! |
|
TTUL |
Talk to you later |
Wir sprechen uns später |
|
TTYAWFN |
Talk to you a while from now |
Wir sprechen uns einige Zeit später wieder |
|
TTYL |
Talk/type to you later |
Schreib' mir später! |
|
TTYLA |
Talk/type to you later "alligator" |
nach einem Bill Haley-Song |
|
TXL |
Thanxalot! |
Vielen Dank |
|
TYCLO |
Turn your caps lock off |
Schalte die GROSSBUCHSTABEN-TASTE AUS |
|
URW |
You are welcome |
Bitte, keine Ursache |
|
VR |
Virtual Reality |
"Virtuelle Realität" (das Treiben im Netz im Gegensatz zum "RL", dem "Real Life" in der Außenwelt) |
|
WAG |
Wild ass guess |
Wilde Vermutung |
|
WB |
Welcome back! |
Willkommen zurück! |
|
WDYM |
What do you mean? |
Was meinst Du? |
|
WDYM |
What do you mean by that? |
Was meinst Du damit? |
|
WDYW |
What do you want? |
Was willst Du denn? |
|
WGAS |
Who gives a sh*t?! |
Wen schert´s? |
|
WNOHGB |
Where no one has gone before |
Wo noch nie ein Mensch zuvor gewesen ist |
|
WRT |
With respect to |
Was ... angeht |
|
WT |
Without thinking |
Ohne nachzudenken |
|
WTF |
What/who the f*ck |
Was/wer zum Teufel ... |
|
WTH |
What the heck |
Was zum Kuckuck |
|
WTHDTM |
What the hell does that mean |
Was zum Teufel soll das bedeuten? |
|
WTTM |
Without thinking too much |
Ohne zuviel nachzudenken |
|
WYLABOCTGWTR |
Would you like a bowl of cream to go with that remark? |
Möchtest Du noch ein Sahnehäubchen zu der Bemerkung? |
|
WYSBYGI |
What you see before you get it |
Was Du siehst, bevor Du es bekommst |
|
WYSIWYG |
What you see is what you get |
Was Du siehst ist was Du bekommst |
|
WYSIWYNG |
What you see is what you never get |
Was Du siehst ist was Du nie bekommst |
|
YAA |
Yet another acronym |
Und wieder eine neue Abkürzung |
|
YAOTM |
Yet another off-topic message |
Und wieder eine themenfremde Nachricht |
|
YATLA |
Yet another three letter acronym |
Und wieder eine Drei-Buchstaben-Abkürzung |
|
YMMV |
Your mileage may vary |
Es kommt auf den Einzelfall an |
|
YKYBHTLW |
You know you've been hacking to long when ... |
Du weißt, daß Du zulange vor dem Bildschirm gesessen hast, wenn ... |